Facebookページ活用

Facebookページ名を2カ国語対応にする(ページ名の翻訳)

Facebookページ名を編集

大変遅くなりましたが、本年も「よかウェブプロジェクト」をよろしくお願いいたします。

さて、管理しているFacebookページを見ると、管理者用パネルに下のような表示が出ていました。

ページ名が2カ国語で書かれていますか?

これまでFacebookページ名を入力する枠はひとつでしたが(タイトルですから当たり前なのですが)、Facebookに参加しているユーザーの使用言語に合わせた表示に少しずつ対応しているようですね。
Facebookのヘルプによると、

Facebookページの名前を他のユーザーが理解できる言語で表示し、他のユーザーが検索であなたのFacebookページを簡単に見つけられるようにするには、Facebookページ名の翻訳を追加します。現在、Facebookページ名の翻訳は、中国語、英語、日本語、および韓国語でFacebookを使用しているユーザー向けに追加できます。

ということだそうです。

詳しくはヘルプのページをご覧になるとよいでしょう。
https://www.facebook.com/help/202618543208106
ですが、こちらでも変更手順を紹介します。

1. 下のような表示がある場合は「名前を編集」ボタンを押す。または「Facebookページを編集」ボタンを押して「基本データを編集」をクリック。

Facebookページ名を編集

2. 「ページ名の翻訳を追加」ボタンを押す。

ページの翻訳を編集

3. ページ名の翻訳の項目で必要な言語に入力して「変更を保存」ボタンを押す。

ページ名の翻訳を入力

これで変更完了です。

ですが、Facebookの「自動システム」なるものがFacebookページ名のネーミングについて結構厳しくチェックの目を光らせているみたいです。
例えば、上図で英語の枠内に「yokaweb」と小文字で入れていますがこれでは自動システムで跳ね返されてしまったため、先頭を大文字にしたところ変更が保存されました。他にも(カッコ)などの記号についてもはじかれてしまいましたので、これからFacebookページ名を変更するつもりの管理者さんは思い通りの変更にできなかったり変更前のページ名に戻そうとしても受け付けてくれなかったりする恐れがあることを気に留めておいてくださいね。

投稿者プロフィール

とものすけ
とものすけ
福岡市在住。気になったことはとりあえずネタにする主義。かしわうどんと沖縄そばとを優先的に選んで食べる。Love Perfume !!!

関連記事

  1. Fbスポットの写真を提案 (2013年6月版)Facebookスポットのプロフィール写真を…
  2. 投稿のシェアをクリック 自分が管理するFacebookページで投稿や写真をシェアするとき…
  3. Facebookページのユーザーネームを取得する
  4. Fbアルバムをシェア Facebookのアルバムのリンクを取得(旧:アルバムをシェア)…
  5. Facebookページにできた「コールトゥアクション」ボタンを早…
  6. FC2ブログ×RSS Graffitti FC2ブログで投稿した記事をFacebookページに知らせる(R…
  7. タグ付けを承認制にする(Facebook小ネタ)
  8. WordPressパーマリンク設定変更 【取扱注意】WordPressのパーマリンク設定を変更した時のF…

コメント

  • トラックバックは利用できません。

  • コメント (0)

  1. この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


ピックアップ記事

  1. 太宰府天満宮と梅
  2. よかウェブ研究室ホーム画面
  3. 博多駅イルミネーション2018
  4. 警固公園イルミネーション2018
  5. 読谷山そば
  6. 熊本城
  7. 明治通り側の桜の木
  8. 喜屋武岬

YouTube

カテゴリー

月別アーカイブ

スポンサーリンク

PAGE TOP